Fordítás -második fejezet 2/22010.11.17. 17:19, Estee
Ígéretemhez híven, itt van a Sírig hű szerelmed második fejezetének a második része. Pár nap múlva kész lesz a harmadik fejezet is, az rövidebb lesz, szóval egyben tudom hozni.:)
Fordítás -második fejezet 1/22010.11.16. 20:36, Estee
Nos, majdnem kész vagyok teljes egésszében a Sírig hű szerelmed második fejezetével, de az már most világos, hogy nem fog egyben elférni egy modulban, ezért az első részét már olvashatjátok. Még mindig regisztráció szükséges, és sehova ne tegyétek ki az oldal linkjét, csak e-mail-en keresztül ajánljátok az oldalt, ha valaki keresi a könyvet. És holnap jön ám a folytatás, mert már csak egy pici rész maradt vissza a teljes fejezethez.:)
Egyébként mivel szépen nő az oldal látogatottsága, nem zárom ki, hogy kvízekkel, rejtvényekkel is előrukkolok ma, de a fő profit továbbra is a fordítás lesz -mivel ez veszi el a legtöbb időt.:)
Fordítás!2010.11.14. 17:34, Estee
És tádám! Kész is vagyok a Sírig hű szerelmed első fejezetének a lefordításával, amit bal oldalon megtalálhattok! A modult csak a regisztráltak tekinthetik meg!
Fontos, hogy az oldal linkjét semmilyen ynílvános fórumra vagy oldalra ne tegyétek ki, mert törölhetik a szerzői jogok miatt. E-mail-en keresztül meghívhattok embereket az oldalra. Arra is megkérlek titeket, hogy ne lopjatok, mert nagyon nagy munka volt lefordítani!
valószínűleg 2-3 nap múlva jön a második fejezet!
Szavazás2010.11.12. 14:58, Estee
A bal oldalon a menü alatt találhattok egy szavazást arról, hogy elkezdjem-e fordítani a Sírig hű szerelmedet! Kérlek, szavazzatok, és pontosan jelőljétek be, ami rátok jellemző, egyébnél a chatben jelezzétek. Mert így szeretném az igényeket felmérni. Fogalmam sincs, hogy van-e magyar fordítás már valahonnan, mert angolul olvastam el, és a magyar megjelenést kitolták február környékére.
Amennyiben többségben lesz az igenek válasza, akkor neki állok. De ha már van rajongói fordítás, akkor nem szeretnék feleslegesen dolgozni.
Rossz hír2010.11.11. 14:49, Estee
Sajnos nagyon úgy néz ki, hogy a Sírig hű szerelmedet csak jövőre olvashatjuk el magyar fordításban, mert késik.:(
De ha igény van rá (amit jelezzetek a chatben!!!) akkor elkezdem lefordítani a fejezeteket, és bát biztosan nem fogk a végére érni, de heti 1-2 fejezet jöhet.
|